Test je kennis van de Nederlandse taal en win!
Wat iedereen al lang verwachtte, is nu eindelijk gebeurd: Estelle Cruijff en Badr Hari zijn uit elkaar. Verdrietig voor hen, maar voor jullie een kans om een prijs te winnen.
Wat iedereen al lang verwachtte, is nu eindelijk gebeurd: Estelle Cruijff en Badr Hari zijn uit elkaar. Verdrietig voor hen, maar voor jullie een kans om een prijs te winnen.
Tijdens de vergadering heeft de voorzitter het over ‘een laatste punt wat op de agenda staat’. Goed of fout?
Alle officiële feestdagen krijgen een hoofdletter.
Voer ook je regelmatig een zakelijk telefoongesprek met het buitenland? In dit artikel vind je handige telefoonzinnen, vertaald naar het Engels, Duits en Frans.
Op deze pagina vindt u steeds een nieuwe opgave met een stukje tekst waarin ten minste één taalfout staat. Spoor de fout(en) in de tekst op, zet ze met verbetering in een mailtje en zend dit naar info@alfabeta.nl
Wilt u een tekst omzetten naar een andere taal, maar beheerst u de talen zelf niet goed? Dan is het verstandig om een vertaalbureau inschakelen. Maar hoe kiest u een goed vertaalbureau?
Op deze pagina vind je een nieuwe opgave met een stukje tekst waarin ten minste één taalfout staat. Spoor de fout(en) in de tekst op en win een handig taalnaslagwerk!
Have yourself a very inclusive Christmas…! (and how do you say oud en nieuw in English?)
Het is de enige juiste spelling, maar het blijft een raar gezicht: eerste kerstdag zonder hoofdletters. Ziet er toch minder feestelijk uit dan met hoofdletters. Zo weinig bijzonder.
‘Onderzoek wijst uit dat 94% van de huishoudens geen problemen hebben gehad bij het overstappen’, zei Maurice de Hond ooit in een reclamespotje. Dat onderzoek zal vast kloppen, maar de zin is niet in orde. Maurice maakt een fout die veel voorkomt: hij struikelt bij de keuze tussen enkelvoud en meervoud na een percentage in het onderwerp. Hoe moet het wel?
Volg ons