Win een Schrijfwijzer met Kerstmis!
Het is de enige juiste spelling, maar het blijft een raar gezicht: eerste kerstdag zonder hoofdletters. Ziet er toch minder feestelijk uit dan met hoofdletters. Zo weinig bijzonder.
Het is de enige juiste spelling, maar het blijft een raar gezicht: eerste kerstdag zonder hoofdletters. Ziet er toch minder feestelijk uit dan met hoofdletters. Zo weinig bijzonder.
‘Onderzoek wijst uit dat 94% van de huishoudens geen problemen hebben gehad bij het overstappen’, zei Maurice de Hond ooit in een reclamespotje. Dat onderzoek zal vast kloppen, maar de zin is niet in orde. Maurice maakt een fout die veel voorkomt: hij struikelt bij de keuze tussen enkelvoud en meervoud na een percentage in het onderwerp. Hoe moet het wel?
Is een Engels woord ingeburgerd in onze taal? Dan schrijf je de samenstelling volgens de regels van het Nederlands: zo veel mogelijk aan elkaar.
Altijd weer lastig. Ben je midden in een zin, moet je het weer gaan opzoeken. Gelukkig is de regel duidelijk…
One of the words we often have to correct in English texts written by Dutch authors is the word ‘relation’. It is often assumed, erroneously, that the Dutch word relatie can be translated into English using the word relation. As we shall see, this is not usually the case.
U schrijft een mail of brief namens uw organisatie. Gebruikt u dan de ik-vorm, de wij-vorm, of houdt u het afstandelijker?
Veel zakelijke communicatie vindt plaats aan de telefoon: op kantoor, thuis, in de auto, eigenlijk overal. Je gedrag aan de telefoon is soms bepalend ofdat je nieuwe zaken en contacten binnenhaalt of verliest. Want zeg nu eerlijk, als iemand geen interesse voor je heeft, brutaal, onbeschoft is of onduidelijk spreekt, heb jij dan nog veel zin om verder te gaan met deze persoon of bedrijf?
Wordt er naar jou geluisterd in je rol als secretaresse? Nemen ze serieus wat jij inbrengt in een overleg? In Tips rond Taal bied ik je eye-openers die ervoor zorgen dat je wint aan overtuigingskracht.
Mijn vorige column met de titel “Taalfout zorgt voor afwijzing solliciterende secretaresse” leidde tot pittige discussies. Veel secretaresses reageerden op de nieuwsbrief: herkenning, verontwaardiging en aanvullende vragen. Er valt nog veel te melden over dit onderwerp.
Veel mensen maken vaak fouten door het feit dat ze niet weten of ze een woord al dan niet aan elkaar moeten schrijven. SecretaresseNet heeft de (basis)regels voor je op een rijtje gezet.
Volg ons