Alliteratie: Leentje leerde Lotje lopen…
Waarschijnlijk vind je taal heel belangrijk. Taal is natuurlijk een serieuze zaak, maar er zitten ook leukere kanten aan. Peter van der Horst heeft daar een boek over geschreven: Taaleigenaardigheden. Onze taal – leuk en leerzaam. Het gaat niet om flauwe, dubbelzinnige woordgrapjes, maar om allerlei wat luchtiger onderwerpen. In deze reeks artikelen wil hij daar graag iets over kwijt. Deze keer over alliteratie.
In het bekende kinderversje Leentje leerde Lotje lopen langs de Lange Lindelaan valt het direct op dat elk woord (behalve het lidwoord ‘de’) met dezelfde letter begint, namelijk met de l. Leentje leerde Lotje lopen is een mooi voorbeeld van de stijlfiguur alliteratie. Er is sprake van alliteratie als de eerste medeklinkers van twee of meer woorden gelijk zijn.
Een paar andere voorbeelden van alliteratie zijn De dunne dokter duwde de dikke dame door de draaiende draaideur en Wie weet waar Willem Wever woont.
Bekende voorbeelden
Aan Leentje/Liesje, de dunne dokter en Willem Wever is duidelijk te zien wat alliteratie precies is, maar er zijn ook heel wat kortere, minder opvallende voorbeelden uit het dagelijks leven. Denk maar aan min of meer, door dik en dun, willens en wetens, fris en fruitig, vreemde vogel, wondere wereld, kind noch kraai, wis en waarachtig, bezige bij, jarige job, huid en haar, rep en roer, bont en blauw, schade en schande. En een paar alliteraties binnen een woord: wirwar, vrouwvriendelijk, bolleboos, zigzag, mikmak, klinkklaar, pimpelpaars, sjoemelsoftware, prijspakker. In duizenddingendoekje heb je zelfs drie keer d, en in vastevriendenvoordeel drie keer v.
Alliteratie is een leuke stijlfiguur, maar zou die ook een functie hebben? Er zijn een paar redenen om alliteraties te gebruiken. Alliteratie zorgt ervoor dat de tekst wat vlotter, vloeiender is. Je brengt die ermee tot leven. En je onthoudt die ook beter.
Er zijn talloze namen van personen met alliteratie. Een paar bekende zijn de filmsterren Brigitte Bardot, Claudia Cardinale en Marilyn Monroe, zangeres en actrice Doris Day en schilder Paulus Potter. Ook langebaanschaatser Rintje Ritsma en burgemeester Ahmed Aboutaleb hebben een allitererende naam.
In films en boeken
Ook in tekenfilms en stripboeken is alliteratie een geliefde stijlfiguur. Denk bijvoorbeeld maar eens aan de bekende stripfiguren Donald Duck, Willie Wortel, Mickey Mouse, Bugs Bunny, Lucky Luke, Kwik, Kwek en Kwak en Bulletje en Bonestaak. Ook Dikkie Dik, Berend Botje en Dikkerdje Dap zijn bekende namen met een alliteratie.
En wat dacht je van de vele Suske en Wiske-albums die een allitererende titel hebben? Een paar voorbeelden: De schone slaper. De gekke gokker. De gladde glipper. De glanzende gletsjer. De mompelende mummie. De blote Belg. Sommige titels hebben alliteratie binnen een woord, dus de lettergrepen allitereren: De dromendiefstal. De speelgoedspiegel. De potterproever. De breinbrekers. De pompoenplanters (hier zelfs drie keer). Natuurlijk zijn ze speciaal bedacht en vaak nogal gezocht, maar ze zijn meestal wel leuk.
Niet alleen in titels van stripboeken komen alliteraties voor. Er zijn ook heel wat romans, kinderboeken en andere publicaties met gelijke beginmedeklinkers. Voorbeelden? Pluk van de Petteflet. Jip en Janneke. De pracht en praal van de pratende papegaai. Een beer in bontjas. Van vakjargon tot voorlichting. Alliteratie binnen een woord én ‘gewone’ alliteratie vind je in de boektitel Van apenaperitiefjes tot zachtroze zebrastreepjes. Ook in de meeste hoofdstukken van dat boek komen alliteraties voor: knipgrage krab, ruige reigers, warmwater Wallie, miezemuizen.
Reclame en marketing
Ook in de reclame en marketing is alliteratie een geliefde stijlfiguur. Een paar voorbeelden: Het bier is weer best. Heerlijk Helder Heineken. Blij met bier uit blik. Met melk meer mans en Melk, de witte motor. De alliteraties in deze slogans zijn natuurlijk geen toeval; door de herhaling van klanken onthoud je de boodschap beter, en dat is de bedoeling van reclame. De namen Coca-Cola en Media Markt zijn dus ook slim bedacht.
Over de auteur
Peter van der Horst is zelfstandig taal- en tekstadviseur. Veel meer over allerlei taalverschijnselen is te vinden in zijn nieuwe boek Taaleigenaardigheden; onze taal – leuk en leerzaam. Uitgeverij Garant, 171 blz., € 18,50. Onze Taal: ‘Het is een leuke verzameling eigenaardigheden, met prima uitleg en veel aansprekende voorbeelden, en het leest lekker door.’
Eerder schreef hij onder andere Redactiewijzer, Stijlwijzer, Nieuwe leestekenwijzer en Duidelijke taal.
Eerder verschenen is deze reeks:
- Pleonasme: te veel van het goede
- Contaminatie: verhaspelde woorden
- Hang- en sluitwerk: leestekens
- Pseudoniemen: liever een andere naam?
Volg ons