Ontvang Engelstalige gasten like a boss
Heb jij al wel eens Engelstalige gasten ontvangen in het bedrijf waar je werkt? Als dit een internationaal bedrijf is, is het waarschijnlijk dat je vroeg of laat Engelstalige gasten zult moeten ontvangen.
Het is natuurlijk belangrijk om een goede indruk achter te laten bij buitenlandse gasten die speciaal langskomen. Omdat het moeilijk kan zijn ineens om te schakelen naar het Engels, geven wij je vast een aantal Engelse voorbeeldzinnen zodat je je kunt voorbereiden en het gemakkelijker zal gaan.
Deze zinnen kun je gebruiken voor het ontvangen van gasten, of dat nu al op het vliegveld of in het bedrijf is, en voor de rondleiding. Ten slotte staan er enkele voorbeeldvragen die gasten kunnen stellen, zodat je daar vast een Engels antwoord op kunt bedenken.
Op het vliegveld
Welcome to Holland.
Good to see you.
How was your flight?
Did you have a good flight?
Is this your first trip here?
Would you like to visit your hotel first?
We will go straight to the company. My car is parked at/in … [locatie auto]
Bij de receptie
Come on in!
Could you sign in please?
Can I take your coat?
Did you have a good journey?
Did you find us easily?
I’ll let Mr. / Mrs. … [naam] know that you have arrived.
Please take a seat. Mr. / Mrs. … [naam] will be down in a few minutes.
Can I get you a drink?
Rondleiding in het bedrijf
It gives me great pleasure to welcome you to … [naam bedrijf].
Welcome to … [naam bedrijf] My name is … [naam]. I am … [functie] here and I will be showing you around the company today.
First, I will go over the programme with you.
You can leave your belongings here
I would like to give you a short presentation about the company.
Feel free to ask questions as we go along.
I hope you enjoyed the tour. Do you have any questions?
Eventuele vragen van gasten
How big is the company?
How many people work here?
What is happening over there?
Where are the products stored?
What type of machine is that?
What exactly does it do?
Please explain the process.
Tot slot
Wil je dat het bedrijf positief herinnerd wordt door gasten? Denk dan eens aan een klein afscheidscadeautje. Niet alleen is het in sommige culturen heel normaal om een cadeau mee te geven, het is ook een leuke onverwachte verrassing. Het is leuk om iets mee te geven wat langer meegaat en wat het bedrijf kenmerkt. Al ideeën?
Tip:
Testje: weet jij het verschil tussen yours sincerely en yours faithfully? Lees dan het artikel “De basis voor een zakelijke Engelse brief”
Geschreven door: Anneke Pannella-Drijver
Van de eerste Engelse zin krijg ik meteen al jeuk. Welcome to Holland?? Nee!! Welcome to The Netherlands!! Holland bestaat maar uit twee provincies, Nederland is veel groter.
Ik dacht hetzelfde
Hallo ladies, jullie hebben helemaal gelijk. Correct zou zijn: The Netherlands, maar ik ben bang dat Nederland in de volksmond meestal Holland wordt genoemd. Vooral onder Amerikanen. Zelf heb ik mijn gesprekspartners echt jarenlang gecorrigeerd en met veel geduld het verschil uitgelegd tussen ‘Holland’ en ‘The Netherlands’ toen in in het buitenland woonde (net als het verschil tussen ‘ship’ en ‘boat’, toen ik aan boord van cruiseschepen werkte – heel irritant), maar ik heb mij er soort van bij neergelegd. Natuurlijk kun je ‘Holland’ vervangen door ‘The Netherlands’ if you wish. Groet, Anneke
verassing???
Leuk geschreven en verassing of verrassing…gelukkig maken mensen nog (type)fouten en doet dat niks af aan de inhoud van het artikel. Hopelijk geen typefouten gemaakt nu????
Hoi allen,
Bedankt voor jullie reacties! Jullie feedback stellen we altijd op prijs.
Samen maken we er zeker een foutloos artikel van.
Groet, Ingeborg