Teksten (laten) vertalen als secretaresse
In sommige onderdelen van uw vakgebied zult u het ongetwijfeld een keer langs zien komen: documenten, presentaties of complete opdrachten in een andere taal dan de Nederlandse taal of juist documenten die vanuit het Nederlands moeten worden vertaald. Misschien moet u een volledig document vertalen of misschien moeten er bepaalde uitnodigingen voor internationale gasten worden vertaald. Wanneer u zelf de desbetreffende taal niet goed beheerst is het een aanrader om dit uit te besteden aan iemand anders. Eerder schreven we al over hoe u een vertaalbureau kiest als secretaresse, in dit artikel vertellen we u meer over de stappen die u kunt ondernemen om teksten professioneel te (laten) vertalen.
Overleg met collega’s
Heeft u niet de nodige kennis en taalskillsom zelf een bepaalde tekst te vertalen? Geen stress, de kans is groot dat er iemand bij u op kantoor werkt die u kan helpen bij het vertalen van een tekst. Het maakt natuurlijk wel uit in wat voor werkgebied u precies werkt, maar vraag altijd eerst rond op de werkplek of er iemand is die even wilt kijken naar de vertaling van een tekst. Zorg er wel voor dat het hier niet gaat om lappen tekst, zodat u uw collega niet héél veel extra werk oplegt. Check dus altijd eerst of er iemand in de buurt is die u een handje kan helpen voordat u een van de volgende stappen gaat ondernemen.
Inschakelen van Google Translate
Daarna moet u onderscheid maken tussen wat er precies vertaald moet worden. Gaat het om een belangrijke (lange) tekst of is het ‘slechts’ een e-mail van een paar zinnen? Misschien werkt er wel iemand bij u die u daarmee kunt helpen. Daarnaast klopt Google Translate vandaag de dag ook steeds meer. Laat een geheel document of belangrijke opdracht echter nooit afhangen van deze automatische vertaalmachine. Wanneer echter iemand in de buurt niet kan helpen met een vertaling en uzelf ook geen stap verder komt is het zeker aan te raden om eens te kijken in hoeverre Google Translate u kan helpen. Een belangrijke tip hierbij is dat u hier vooral gebruik van kan maken bij het vertalen náár het Nederlands zodat uzelf de zinnen nog kunt veranderen naar de correcte spelling. Andersom weet u immers niet zeker welke woorden er missen of welke woorden er ergens anders hadden moeten staan.
Inschakelen van een vertaalbureau
Tegenwoordig kunt u al binnen no time terecht bij een vertaalbureau wanneer u hulp nodig heeft bij het vertalen van teksten. Dit kan bijvoorbeeld in het geval van een officiële uitnodiging die u per mail moet versturen, een vertaling van een belangrijk document voor het bedrijf of het vertalen van een tekst voor een complete opdracht waar u zelf niet mee uit de voeten kunt. Schroom niet om direct contact op te nemen met een kwalitatief vertaalbureau zodat u niet zelf tegen problemen aanloopt met het vertalen van een tekst. Hierbij is kwaliteit een stuk belangrijker dan ‘kwantiteit’ en kunt u dus het beste kiezen voor het inschakelen van een professional. Neem bijvoorbeeld Fairlingo, een vertaalbureau in de cloud, waarmee u direct aan de slag kan. Bij Fairlingo kiest u een native speaker uit die u meteen kan helpen bij een perfecte vertaling van uw werk.
Uitbesteden aan een freelancer
Nog een erg handige tip, is zoeken tussen het grote aantal freelance vertalers dat momenteel op de markt te vinden is. Misschien vindt u het wel fijner om één op één met een freelancer aan de slag te gaan om teksten te vertalen. Het grote voordeel van een freelancer is dat u met slechts één extern persoon te maken krijgt die u kan helpen bij diverse werkzaamheden op het gebied van vertalen. Ook kunt u hierbij kiezen uit een poule van diversiteit en weet u daardoor precies waar u op kunt rekenen. Via de zoekmachine vindt u verschillende platformen waar freelancers hun werkzaamheden aanbieden. Ook kunt u via LinkedIn vaak de nodige kandidaten vinden voor dergelijk werk.
Kortom; schroom niet om een collega, een freelancer of een extern bureau in te schakelen wanneer u als secretaresse hulp nodig heeft bij het vertalen van professionele teksten. Het helpt u niet alleen bij het professionaliseren van uw werk, het uitbesteden van vertaalwerk biedt ook een groter netwerk, snelle levering van opdrachten en hoge kwaliteit van uw teksten.
Volg ons