Een telefoongesprek beginnen in het Duits? Zo doet u dat!
Om een telefoongesprek te beginnen in het Duits start u natuurlijk met een begroeting. U heeft daarvoor alleen wel de juiste uitspraak van dagdeel en tijd nodig.
De Nederlandse en Duitse taal liggen heel dicht bij elkaar. Veel mensen hebben zich aangeleerd om woorden letterlijk in het Duits te vertalen. Soms klopt deze keuze, maar vaak ook niet.
Heeft u soms nog moeite met uw Duitse woordenschat? Ik geef u graag enkele tips voor het toepassen van de juiste dagdelen en tijd.
Dagdelen
ca. 6.00 Uhr* | der Morgen | |
ca. 9.30 Uhr | der Vormittag | |
ab 12.00 Uhr | der Mittag | |
ab 14.00 Uhr | der Nachmittag | |
ab 18.00 Uhr | der Abend | |
ca. 23.00 Uhr* | die Nacht |
Met behulp van deze tabel kunt u de verschillende dagdelen herkennen.
Let goed op: de verschillen tussen der Nachmittag en laat in de namiddag (iets van bv. 17.00 uur), der Vormittag en voor in de middag (iets van bv.14.00 uur). Dit kan nog weleens tot verwarring leiden bij bijvoorbeeld het maken van afspraken.
Der Morgen loopt echter door tot aan 12.00 uur en kan dus ook in plaats van der Vormittag worden gebruikt.
Voorbeeld
- Wir treffen uns am Morgen/morgens um 10.00 uhr. Passt es Ihnen am Vormittag?
- Kann ich Sie morgen Nachmittag zurückrufen?
- Sind Sie morgen Vormittag erreichbar?
We hebben in het Duits twee manieren om het over een dagdeel te kunnen hebben, net als in het Nederlands:
- De ochtend – ’s ochtends
- Der Morgen – morgens
- Der Vormittag – vormittags enzovoort.
* De vroege ochtend, der frühe Morgen, en de nacht zijn natuurlijk sterk afhankelijk van uw eigen dagritme, hier zijn uiteraard individuele aanpassingen mogelijk. Voor zakelijk taalgebruik is dit minder belangrijk.
Met dank aan: Alexandra Koch
Alexandra Koch heeft een eigen trainings- en vertaalbureau. Ze helpt Nederlanders om beter te worden met hun Duitse zakelijke taalgebruik. Dit doet ze door veel privé of In-company trainingen te organiseren voor zakelijke doeleinden. Haar werkgebied is voornamelijk de provincie Overijssel, maar andere locaties zijn natuurlijk in overleg mogelijk!
Haar insteek is om trainingen zo praktisch mogelijk te houden. Naast het geven van trainingen helpt Alexandra ook Nederlanders, die in Duitsland willen solliciteren en hun sollicitatie goed voor willen bereiden.
Wilt u uw zakelijke kennis van de Duitse taal ook opfrissen? Neem dan eens contact met mij op.
Beste Alexandra Koch,
In de tekst kom ik een letterverschil tegen, namelijk in het voorbeeld: Wie treffen ons am Morgen/morgens um 10.00 uur. (‘Uur’ moet ‘ Uhr’ zijn).
Met vriendelijke groet,
Beste Sabine,
Dat heeft u goed gezien! Bedankt voor het bericht. Ik hoop dat de websitebeheerder dit kan corrigeren.
Mt vriendelijke groet,
Alexandra Koch
Beste Sabine en Alexandra,
We hebben het gecorrigeerd!
Groet en bedankt voor de feedback.
Ingeborg