Zo kies je een vertaalbureau
Met Google Translate of een andere soortgelijke online vertaal tool krijg je helaas geen foutloze vertaling die qua woordkeuze en zinsopbouw ook echt heel goed in de buurt komt van de kwaliteit van de oorspronkelijke tekst. Ga je het zelf proberen of toch uitbesteden?
Hoe scheidt je het kaf van het koren?
Tip 1: Vertaalbureaus rekenen vaak een variabel tarief per woord. Houd er rekening mee dat woorden meerdere keren voor kunnen komen in een tekst. Vooral bij webshops komt dit veel voor, denk aan product en merknamen die maar één keer vertaald hoeven te worden. Vraag of het vertaalbureau de tekst kan ‘ontdubbelen’ met behulp van software. Dan kan weer iets schelen in de kosten.
Tip2: De hoogte van de woordprijs is afhankelijk van het aantal woorden, de taalkeuze en de moeilijkheidsgraad van de tekst. Een gemiddelde prijs per woord voor een kwalitatief goede tekst ligt rond de € 0,10 – € 0,15 per woord.
Tip 3: vraag na of het bureau het aantal woorden in de brontaal of het aantal woorden in de doeltaal berekend.
Tip 4: vraag of na of het bureau een minimum bedrag hanteert. Dus… ook al heb je niet al teveel woorden en kost je tekst maar een euro of twintig om te vertalen, je betaalt vaak toch een minimum bedrag.
Tip 5: alle beëdigde vertalers zijn ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Check het even voor de zekerheid. Je kunt ook even nakijken of het bureau (of de freelancer) een certificering heeft om de kwaliteit te borgen. En controleer Op deze website informatie voor en over (beëdigde) tolken en vertalers.
Tip 6: Het is verstandig om een paar offertes aan te vragen. Zo krijg je een wat completer overzicht van de vertaalbureaus en de tarieven die ze hanteren.
Tip 7: Ieder vertaler heeft zo ook zijn of haar vakgebied. Vraag dit ook even na bij het bureau. Zo vertaalt een juridisch vertaler juridische stukken zoals bijvoorbeeld vonnissen of contracten en een creatieve vertaler zal zich meer richten op vertalingen van websites. Zo ben je (hopelijk) verzekerd van de juiste terminologie in je tekst.
Volg ons